10月21日,我校青年教师陈若青和李倩倩参加了由山东省翻译协会与山东译语国际教育咨询公司主办的“2017高校特色语料库建设培训”。
在为期一天的培训中,与会老师们了解了语料库在翻译中个应用,语料库的分类,译学语料库的基本建设步骤和途径,以及基于语料库的口译研究和基于语料库的翻译教学和翻译实践研究等相关的研究领域。
山东师范大学外国语学院副教授徐斌以语料库驱动的CAT环境下的中国文化外译研究为例,向学员们展示了语料库建设对研究中国文化经典外译、丰富科研成果、提高科研准确性和效率的重要作用,为大家的科研研究提供了新思路新方法;上海一者科技有限公司(Taxmall)总经理张井和技术工作人员对与会老师们进行在线语料库系统的使用培训,带领大家亲自动手领略语料库的魅力,以及语料库技术对于多语种翻译带来的巨大帮助。'
通过此次培训,老师们详细了解了数据库在翻译研究等各个领域的广泛应用,也为今后的科研方向和实践教学活动的开展带来新的启发。